Sunday, August 29, 2010

Adjustments, Adaptations, and Absolutes: Ten Days in Pengtun- Part 1

A lot’s been happening around here, and I have a lot to say about it. I was planning on posting one long entry, but as it happens I’ve just written a good two pages on one aspect of my time, so I think I’ll split this up.

As an introduction to these posts, I’d like to share a Chinese word—习惯 (pronounced SHE-gwan). Like many Chinese words, this one can be a noun or a verb, and can be used to express “accustomed to,” “adapted to,” and “habit.” One of the most common questions I’m asked here is “你习惯了马?” (“Are you used to this yet?”) and my response is typically “有的习惯,有的还没有”(“Some things I’ve gotten used to; others I haven’t yet.”) My existence these days is all about 习惯 –ing, about taking who I am and what I’m like and adapting it to my new life, about finding the balance between what I can and cannot change about myself. It’s about maintaining some routines, despite the difficulties involved in putting them in the rural Chinese context, dropping others, and taking on new ones.

Every morning here in Pengtun, I have a morning routine much like the one I’ve had for most of my life, wherever I happen to be. I need to go to the bathroom, I need to get dressed, I need to wash my face and brush my teeth, and I need to eat breakfast—which often includes a cup of tea. In the States, the completion of this routine typically necessitates walking from my bedroom to the bathroom around the corner, using a toilet and a faucet, pulling clothes from my dresser, and wandering to the kitchen (or, for my first two years at Mac, the dining hall) to put together something to eat. Here…not so much.

When I wake up in Pengtun, it’s to the sound of my phone alarm. I do intend to buy a little clock but haven’t gotten around to it yet. Once awake, I pull on a jacket, since the mornings are chilly, and walk from my room down the stairs, outside ( well, out from under the roof, as everything beyond my room is outside), and to the outhouse. Oh…the outhouse. We are becoming such fast friends. I’m going to go into some details on the Pengtun bathroom situation, so if you don’t want to read them, you might want to skip this next paragraph. You have been warned.

Chinese bathrooms are not like Western bathrooms; that is a simple fact. Almost everywhere you go, the bathrooms will have squat rather than seated toilets, and you are expected to provide your own toilet paper (and soap, if there’s a sink available). Also, rather than flushing your toilet paper, you place it in a wastebasket, because Chinese plumbing systems are too delicate to handle it. I’m basically used to that. Pengtun’s bathroom situation, however, is a bit more extreme. First of all, these “toilets,” if they can be called such, do not flush at all. Rather, they consist of rectangular holes, perhaps a foot and a half by half a foot, dotting a concrete floor. Under each of these holes is a ramp, doubtless intended to carry whatever waste one produces to the pit beneath the bathroom. Unfortunately, it doesn’t always work, and as many people do not avail themselves of the outhouses’ wastebaskets (one in front of each hole), the top of each ramp is typically covered in used toilet paper, pads, and all manner of things. Also, there are no doors on the stalls, “stalls” being used in the loosest sense of the word here, since they consist of concrete walls, to the left and right of each hole, perhaps three feet high. When squatting, of course, this guards one from view of those in neighboring stalls, but it does nothing to prevent people walking by to their stalls from seeing all. There are no sinks near the bathrooms, at least with hot water and soap available, so I usually just go back up to my room and wash my hands there.

The other fascinating facet of bathroom use is outhouse culture and etiquette. Mark and I laugh about this, because we feel like we need to have a better understanding of what’s going on there if we want to network with the local teachers. See, my instinct, as an American, is to use tunnel vision upon entering the bathroom, glancing to the side only as much as is necessary to see if particular “stalls” are occupied. For Pengtun girls (and boys, according to Mark), it’s a different set of rules entirely. During breaks between classes, it is not unusual to see two or three girls standing in front of a stall, chatting casually with a friend using the bathroom. It is also not unusual to see people on cell phones while taking care of business. Now, I know plenty of American girls (myself included) will chat stall to stall (or stall to sink) when in a community bathroom with friends, but this situation just seems a little different.

After the bathroom, it’s time to wash my face. In the kitchenette section of my room, I have a faucet and a sink (which consists of a basin with a drain that drops to the floor where there’s another drain). The sink is very convenient, because it gives me a place to dump waste water. The faucet is very inconvenient because it does not provide me with water. Nope. Instead, I have a large bucket and two large containers meant to hold hot water. So, every day (or twice a day, or every other day, depending on how much water I’m using), I take my empty hot water bottles down to the taps outside by the cafeteria, fill them up with nowhere-near-potable water, and bring them back up to my room. If I want to use the water for washing, I pour it into my bucket. If I want to drink it, I boil it and then pour it back into one of the hot water bottles, which will keep water warm (although not boiling) for a day or so. To wash my face and hands, I pour a mix of hot and cold water into a basin. I inherited a half dozen or so of these basins from last year’s fellow, and I’ve assigned each of them a different use. I have a face/hands washing basin, a foot washing basin, a sponge bathing basin, a laundry basin, a dishwashing basin, and a “drying rack” basin. I also have different towels for everything—floor towels and dishtowels and a hand/face towel and a foot towel. Having basins and towels “assigned” like that makes me feel like everything stays cleaner, but perhaps that’s just wishful thinking.

Not having super convenient, unlimited access to hot and cold water both has definitely made me a lot more conservation-focused. I try to reuse when I can—pouring used hands and face-washing water into the foot washing basin, and draining cooking water into the dish washing basin. The lack of immediately potable water has also caused me to start drinking less water than I do in the states—although perhaps that’s got just as much to do with not wanting to go to the outhouse very often. I know, I know…I need to stay hydrated.

I suppose I should also take this time to explain our shower situation. We, the CEI fellows, have access to a shower. It is located in a building perhaps three-five minutes walk from our dorm, and it is open from Monday-Friday, 8-5. No word yet on how that works when holidays roll around. It makes perfect sense, of course. Why would anybody want to shower outside of business hours? This shower is solar-heated, which means that the availability of hot water varies. I’ve had showers that were cold for the first half and then warmed up, I’ve had showers that remained lukewarm the entire time, and I’ve had hot showers. Water pressure is subject to the same fluctuations. I’m a bit concerned about the situation, because it’s chilly here now—as in, August—and I’m not at all looking forward to the wet hair walk from the shower to the dorm in the winter, especially if the shower is not a hot one. The nice thing about the shower is that it is a single room, which locks, so there’s no issue with privacy, and there’s a barrier behind which you can leave your clothes/towel without fear of soaking them. When it comes to the weekends, that’s what sponge bathing is for. I haven’t tried washing my hair in a basin yet, I’ll admit, but I’ll let you all know how that goes once I do.

Anyway, dressing, and breakfast, remain much the same as in the states—the only notable differences being the tea leaves (rather than tea bags) in the bottom of my cup, and the use of honey rather than brown sugar as a sweetener for my oatmeal. Actually, though, I found brown sugar in Lijiang yesterday! (more on Lijiang later—don’t worry).

Another morning habit I’ve recently adopted (or re-adopted, as it were) is MPR—Minnesota Public Radio. I love MPR, and I listened to it constantly in the Twin Cities. I woke up to it on many a morning, cooked dinner to it on many an evening, and basically let it be my soundtrack when hanging around the house. I’ve been a member for two years, although I let my membership lapse when I moved here. Maybe I should rejoin though, and keep giving my five dollars a month, because I just learned that I can stream it internationally! On one hand, it is, of course, a bit odd to be hearing the 6:30 PM news at 7:30 AM, but just because we’re dealing with different times of day doesn’t mean we’re dealing with different worlds, and it’s really comforting to hear the people whose voices I’m used to. Plus it’s an excellent way to keep up with the news when I’m not trolling The New York Times and to keep tabs in Minnesota in general.

What’s interesting about my morning routine is that I’m already basically used to it. Sure, I’d prefer a real bathroom, and I do kinda grumble in my head when I have to go lug water from downstairs, but ultimately I’m having fewer issues adapting to this particular facet of my life than I thought I might. We’ll see about the winter though—I’m not going to want to put on my knock-off North Face every time I have to go to the bathroom.

As for my other routines and adaptations, you’ll have to stay tuned to part two. Which I may post before long, if the power comes back on. God, am I glad I have a new laptop with an excellent battery life….

No comments:

Post a Comment